武庫川女子大学 建築学科・大学院建築学専攻
 ■国際会議  「シルクロード」を通して見た建築と文化

新着

国際会議
Archi-Cultural Translations through the Silkroad
「シルクロード」を通して見た建築と文化
2011.3.16-18
Istanbul

オープニングセレモニー 岡崎トルコ文化研究センター長(建築学科長)のスピーチ
 平成23年3月16日(水)〜18日(金)に、iaSUならびにバフチェシヒル大学主催、本 学共催により、国際会議『「シルクロード」を通して見た建築と文化』がバフチェシ ヒル大学において開催されました。iaSUとはInternational Association of SILKROAD UNIVERSITIESの略称で、「シルクロード」沿いの諸地域にある大学の交流 を活発にすることを目的として「シルクロード」の両端に位置するバフチェシヒル大学と本学が中心になって組織した大学連合のことです。

 16日は、iaSU設立の公式発表ならびに国際会議のオープニングセレモニーがありました。セレモニーの冒頭では、東日本大震災による被災者のご冥福を祈り、参加者全員で2分間の黙祷を行いました。その後、運営委員会代表のムラツ・ドゥンダル先生、建築デザイン学部長のアフメット・ エユジェ先生、バフチェシヒル大学理事長のエンベル・ユジェル先生が、それぞれの 立場から今回の国際会議の主旨説明を行いました。また大河原理事長からの祝辞が読 み上げられ「将来に亘って我々の学術や文化の交流活動が拡大し続け、世界平和への 貢献に成功を収めることができますように」というメッセージが伝えられました。さらに岡崎トルコ文化研究センター長(建築学科長)によるオープニングスピーチ「異文化の交流は何をもたらすのか」が行われました。その後、歓迎レセプションが催され、参加者が交流を深めました。

 17日、18日は一般研究発表が行われました。トルコや日本をはじめ世界12カ国から研究者が集まり、「シルクロード」地域諸国における建築、都市、ランドスケープ、環 境芸術などに関わる研究発表を行い活発な議論が交わされました。本学からもトルコ文化研究センターの研究員6名が参加して、それぞれの研究発表を行いました。また 17日の夜には招待講演「日本の建築と庭園に見る人間と自然との共生」が岡崎セン ター長により行われ、多くの観客が真剣に興味深く聞き入っていました。

 以上、計3日間にわたり国際会議『「シルクロード」を通して見た建築と文化』が行 われ、成功をおさめました。第2回目は2012年に本学で開催される予定です。

>>http://www.ia-su.org
国際会議 1日目:3/16(水)
オープニングセレモニー
バフチェシヒル大学 ムラツ准教授の挨拶
オープニングセレモニー
バフチェシヒル大学 アフメット教授のスピーチ
オープニングセレモニー バフチェシヒル大学 ユセル理事長のスピーチ
オープニングセレモニー 会場の様子
オープニングセレモニー 岡崎トルコ文化研究センター長(建築学科長)のスピーチ
歓迎レセプション
国際会議 2日目:3/17(木)
発表の様子
発表の様子
質疑応答の様子
本学研究員の発表の様子
休憩時間中の質疑応答の様子
岡崎トルコ文化研究センター長(建築学科長)の招待講演
国際会議の開催にあわせて武庫川女子大学からバフチェシヒル大学日本文化研究センターに寄贈した神棚
国際会議 3日目:3/18(金)
本学研究員 発表の様子
本学研究員 発表の様子
質疑応答の様子
ボスポラスツアー
ボスポラスツアー 船内
ボスポラスツアー 船内からの眺め
クロージングセレモニー
アフメット教授のスピーチ
クロージングセレモニー
記念品の贈呈
記念撮影
■日程・会場
March 16-18,2011 Bahcesehir University,Istanbul, Turkey
>>バフチェシヒル大学HP
General sessions are conducted in the following themes.
Ref. no:001 Cross-cultural interactions in arts/ architecture/ regional planning/ city planning/ urban design/ landscape with an emphasis on space, spatial practices and the built environment.
Ref. no:002 Architectural translations of traditional forms
Ref. no:003 Co-existence and experience of traditional and modern in the built environment
Ref. no:004 Multicultural societies and the built environments Architectural and landscape traditions
Ref. no:005 Sacred & secular spaces
Ref. no:006 Urban & rural practices related to space
Ref. no:007 Case studies on cultural acts of dwelling
Ref. no:008 Sustainability in the built environment
Ref. no:009 Ecological concerns of vernacular architecture (Vernacular construction materials and methods)
Ref. no:010 Transformation of public/private spaces in historical settlements
Ref. no:011 Identity construction practices and space
Ref. no:012 Identity conservation practices (restoration, renovation, adaptive re-use…etc)
Ref. no:013 Current dynamics of translation in built environment & future prospects
■プログラム
3/16(水) 16:00〜18:00 Registration
18:00〜19:00 Opening Ceremonial Speeches
 Ahmet Eyuce
 Shigeyuki Okazaki
 Yilmaz Esmer
 Enver Yucel
19:00〜20:00 Thematic Conference - Tuncer Cakmaki Architects
20:00〜21:30 Exhibition & Welcome Reception
3/17(木) 9:00〜9:30 Invited Speaker
9:45〜11:30 Session 1-I
Croos-cultural interactions in architecture
11:40〜13:20 Session 1-I I
Croos-cultural interactions in architecture
13:20〜14:20 Lunch
14:20〜15:45 Session 2
Case studies on cultural acts of dwelling
16:00〜17:05 Session 3-1
Cross-cultural interaction in art 1
Session 3-2
Urban & rural practices 1
17:15〜18:55 Session 4
Urban & rural practices 1
19:10〜20:10 Thematic Conference - Shigeyuki Okazaki
3/18(金) 9:00〜10:45 Session 5-I
Sacred & secular spaces
11:00〜12:20 Session 5-II
Sacred & secular spaces
12:30〜14:00 Bosphorus Trips & Lunch
14:00〜15:05 Session 6
Architectural and landscape traditons
15:15〜16:40 Session 7-I
Urban & rural practices 2
Session 7-II
Cross-cultural interaction in art 2
16:55〜18:00 Session 8
Current dynamics & Future prospects
16:55〜18:30 Closing Ceremony & Photo Shoot
20:00〜23:00 Dinner
>>プログラムの詳細(pdf)
■問合せiaSU 事務局  iaSU@bahcesehir.edu.tr
■主催iaSU,Bahcesehir University
■共催Mukogawa Women's University
>>TOP
Copyright 2005-2011 Mukogawa Women's University.All rights reserved.